Loulou覚書き

フランス語学習記録,覚書き

なんちゃってメモ (dans編)

昨日の記事、羅列でイマイチ頭に入りませんよね。そうですよね。←ムリムリ同意確保

という事で、使い方というか例文とかないと覚えられない私の為に…。←自分の為かいッ

覚書き、書き残しておきましょう。(ΦωΦ)フフフ…

手っ取り早くリスト順

s'investir dans qqch

investirは、<資本などを>投資する という意味

代名動詞(verbe pronominal) s'investir dans...の場合、…に打ち込む という意味になる。

例えば…

Je me suis investi(e) dans mon travail.

私は仕事に打ちこんだ。

注 "e" : accord participe passé 日本語ではなんというのでしょうか…

てな使い方になるようです。

 

dans le but de (=afin de)

un butはお馴染み,目的とか目標 という意味

dans le but de 不定詞(intinitif),dans le but que 接続法(subjonctif)の場合、…する目的でとか…するために という意味になる。

dans le but de 不定詞は、afin de 不定詞に置き換えることも可能。お好きな方を

例えば…

J'apprends le français dans le but de réussir l'examen DALF C1.

DALF C1を合格する為にフランス語を勉強しています。←長い…💦とか。

Claire me donne des cours de français dans le but que je réussisse l'examen DALF C1.

クレアは私がDALF C1に合格する為にフランス語の授業をしてくれてます。みたいな?←クレアは仮名

 

dans le monde / dans un pays

 まんまっす。ヒネリなし。

J'habite dans un pays étranger.

私は外国に住んでいます。

 

travailler dans une entreprise

こちらも、まんま。

Je travaille dans une entreprise.

会社で働いています。

余談ですが、entrepriseの事を日常ではboîteとも言います。

 

では、また邏

 

 ご拝読多謝!ついでにバナーも↓クリックしてくださいな。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村